English Proverbs and Sayings

1)  Actions speak louder than words.

( Поступки говорят громче, чем слова.)

Не по словам судят, а по делам.

 

2)  All is well that ends well.

Все хорошо, что хорошо кончается.

 

3)  An apple a day keeps the doctor away.

( По яблоку в день - и обойдешься без врача.)

Лук семь недугов лечит.

 

 

4)  Better late than never.

Лучше поздно, чем никогда.

 

5)  A cat in gloves catches no mice.

( В перчатках кошка мышей не ловит.)

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

 

6)  Curiosity killed the cat.

( Любопытство убило кошку.)

Любопытной Варваре нос оторвали.

 

7) East or West, home is best.

(Восток ли, запад ли, а дома лучше.)

В гостях хорошо, а дома лучше.

 

8) Every cloud has a silver lining.

( У каждого облака есть серебряная подкладка.)

Нет худа без добра.

 

9)  A friend in need is a friend indeed.

( Друг в беде - истинный друг.)

Друг познается в беде.

 

10) The grass is always greener on the other side of the fence.

( Трава всегда зеленее по ту сторону забора.)

Хорошо там, где нас нет.

 

11)  Half a loaf is better than no bread.

( Половина буханки лучше, чем совсем без хлеба.)

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

 

12)  He laughs best who laughs last.

Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

 

13) He that never climbed never fell.

( Тот, кто никогда не взбирался, никогда и не падал.)

Не ошибается тот, кто ничего не делает.

 

14) An hour in the morning is worth two in the evening.

( Один час утром стоит двух часов вечером.)

Утро вечера мудренее.

 

15)  If you run after two hares, you'll catch none.

За двумя зайцами погонишься, ни одного ни поймаешь.

 

16)  It's never too late to learn.

Учиться никогда не поздно.

 

17)  It's no use crying over spilt milk.

( Бесполезно плакать над пролитым молоком.)

Слезами горю не поможешь.

 

18) It's a small world.

Мир тесен.

 

19)  Like father, like son.

( Какой отец, такой и сын.)

Яблоко от яблони недалеко падает.

 

20)  A man is known by the company he keeps.

( Человека узнают по компании, с которой он связан.)

Скажи мне , кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

 

21)  Slow and steady wins the race.

( Тот, кто действует медленно и верно, выигрывает гонку.)

Медленно, но верно.

 

22) There is no rose without a thorn.

Нет розы без шипов.

 

23)  Time is money.

Время-деньги.

 

24)  A tree is known by its fruit.

( Дерево узнается по его плодам.)

Дерево смотри в плодах, а человека в делах.

 

25)  Two heads are better than one.

Одна голова хорошо, а две лучше.

 

© 2021 Международный кембриджский центр "БРИТАНИЯ"